Главная страница Регистрация Вход
 
[ Новые сообщения | Участники | Правила форума | Поиск | RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: Авиаль 
Форум » Всё о праздниках » Праздник каждый день » 28 февраля (День "Калевалы")
28 февраля
mon_sherДата: Суббота, 27.02.2010, 22:51 | Сообщение # 1
Хозяйка
Группа: Администраторы
Сообщений: 754
Награды: 6
Репутация: 4
Статус: Где-то....но не с нами...
День "Калевалы".

28 февраля 1835 года финский поэт и фольклорист Элиас Леннрот, подписав инициалами "E.L." предисловие к карело-финскому эпосу «Калевала», передал рукопись в типографию. Поэма была создана Леннротом на основе сотен народных рун, записанных им и десятками других собирателей на территории Карелии, Финляндии, Ингерманлландии (территория Ленинградской области). С тех пор герои "Калевалы" - Вяйнямяйнен, Лемминкяйнен, Илмаринен, Айно, Куллерво - путешествуют по миру, завоевывая любовь читателей.
В 1835-1836 годах «Калевала» вышла в двух книгах маленьким тиражом - 500 экземпляров. Леннрот продолжал работать над поэмой еще четырнадцать лет. Окончательная версия эпоса была опубликована в 1849 году. К этому времени "Калевала" приобрела европейскую известность, в XX веке - всемирную.
Элиас Леннрот (09.04.1802 - 19.03.1884) родился в местечке Самматти на юго- западе Финляндии в большой семье сельского портного. Элиас подрабатывал в качестве бродячего певца и псалмопевца, самостоятельно изучил латынь. В 1822 году стал студентом- филологом в Туркуском университете. С 1828 по 1845 годы Леннрот совершил одиннадцать путешествий в поисках народных песен. Он познакомился с десятками рунопевцев, наиболее известные из них - Ю. Кайнулайнен, А. Перттунен, О. Малинен, В. Киелевяйнен, С. Трохкимайнен, М. Карьялайнен и др. Мысль о возможности составления из карельских и финских народных песен некой целостности (свода, эпоса) имеет длительную историю. Одним из первых ее выразил финский просветитель Х. Г. Портан в конце XVIII века. Он предположил, что все народные песни происходят из единого источника, согласуются между собой по главному содержанию и основным сюжетам.
Потребность финнов в произведении, подобном "Илиаде" или "Песне о Нибелунгах", вызывалась тем, что в Финляндии начала XIX века происходит подьем финского национального самосознания. Толчком к этому послужило отторжение Финляндии от Швеции и присоединение к России в 1809 г. Появились возможности для самостоятельного развития нации, ее культуры и языка. Ведь до этого финская литература в основном создавалась на шведском языке. Лишь некоторые поэты (Я. Ютейни, Каллио) писали финноязычные стихи, используя метрику финской народной поэзии. Интерес к фольклору в эти годы значительно возрастает. Наряду с Э. Леннротом, народную поэзию собирают М. Кастрен, Й. Каян, Д. Эвропеус, Г. Рейн, Р. Полен, А. Шегрен, А. Алквист и многие другие. Делаются все новые и новые открытия. Позднее становятся известными целые рунопевческие династии, как в Финляндии, так и в соседней Карелии (Сиссонены, Шемейкки, Перттунены, Малинены).
Для карелов "Калевала" остается "народным эпосом". Ведь именно творчество великих карельских рунопевцев, - а это Архиппа Перттунен, Онтреи Малинен, Воассила Киелевяинен и многие другие, - стало основным эпическим материалом.
Русскому читателю так называемая полная "Калевала" (22 795 строк) впервые стада известна по переводу Леонида Петровича Бельского. В Карелии эпос издавался многократно, в полном и сокращенном вариантах, на русском и финском языках. В конце 1998 года читателям представлен новый перевод эпоса, который осуществили Эйно Киуру и Армас Мишин. Много лет в музыкальном театре Петрозаводска идет балет "Сампо", поставленный по мотивам «Калевалы». Музыка написал карельский композитор Гельмер Синисало. Кинозрители старшего поколения хорошо помнят фильм "Калевала", вышедший на экраны страны в конце 50-х годов.
"Калевала" привлекает внимание своей совершенной формой и гуманистическим содержанием. Карело-финский эпос по праву вошел в сокровищницу мировой литературы. Это бесценный источник информации о жизни, быте, верованиях северных народов. За эти годы «Калевала» была переведена на 45 языков. Существует около 150 сокращенных переводов. Ученые и критики посвятили «Калевале» множество исследований, в поисках вдохновения к «Калевале» обращались многие поэты, художники, композиторы. Под влиянием "Калевалы" Э. Леннрота в XIX веке были созданы "Калевипоэг" эстонца Ф. Креицвальда и "Песнь о Гайавате" американца Г. Лонгфелло. "Калевала" оказала воздействие и на латышский эпос "Лачплесис" А. Пумпура.


 
Форум » Всё о праздниках » Праздник каждый день » 28 февраля (День "Калевалы")
Страница 1 из 11
Поиск:
Copyright Happy Holiday © 2009 - 2017 | Хостинг от uCoz
Дизайн и верстка by Acidrain